Restless Farewell | Inquieta despedida | |
Oh all the money
that in my whole life I did spend, Be it mine right or wrongfully, I let it slip gladly past the hands of my friends To tie up the time most forcefully. But the bottles are done, We've killed each one And the table's full and overflowed. And the corner sign Says it's closing time, So I'll bid farewell and be down the road | Oh, todo el dinero
que gastara en toda mi vida fuera mío justa o ilegalmente dejé alegremente que pasara a las manos de mis amigos para atar mejor el tiempo. Pero las batallas se han hecho hemos matado a cada uno y las mesas están repletas e inundadas y el cartel de la esquina dice que es hora de cerrar así que diré adiós y me echaré a la carretera. | |
Oh ev'ry girl that ever I've touched, I did not do it harmfully. And ev'ry girl that ever I've hurt, I did not do it knowin'ly. But to remain as friends and make amends You need the time and stay behind. And since my feet are now fast And point away from the past, I'll bid farewell and be down the line. | Oh, a cada chica que acariciara alguna vez no lo hice para perjudicarla y a cada chica que hiriera alguna vez no lo hice a sabiendas pero para seguir como amigos necesitas el tiempo y quedarte atrás y ya que mis pies son rápidos ahora y apuntan lejos del pasado diré adiós y me echaré al camino. | |
Oh ev'ry foe that
ever I faced, The cause was there before we came. And ev'ry cause that ever I fought, I fought it full without regret or shame. But the dark does die As the curtain is drawn and somebody's eyes Must meet the dawn. And if I see the day I'd only have to stay, So I'll bid farewell in the night and be gone. | Oh, la causa por la que me enfrentara a cada enemigo existía antes de que llegásemos nosotros y cada causa que alguna vez combatiera la combatí sin pena ni vergüenza pero lo oscuro muere cuando el telón sea alzado y los ojos de alguno deben necesitar el amanecer y si viera el día sólo tendría que quedarme así que diré adiós en la noche y me marcharé. | |
Oh, ev'ry thought that's strung a knot in my mind, I might go insane if it couldn't be sprung. But it's not to stand naked under unknowin' eyes, It's for myself and my friends my stories are sung. But the time ain't tall, Yet on time you depend and no word is possessed By no special friend. And though the line is cut, It ain't quite the end, I'll just bid farewell till we meet again. | Oh, cada pensamiento
que se haya anudado en mi mente podría volverme loco si no pudiera ser desatado pero no es para quedarse desnudo frente a ojos desconocidos es para mí mismo y mis amigos para quienes se cantan mis historias pero el tiempo no es gran cosa si dependes del tiempo y ninguna palabra es poseída por ningún amigo en particular y aunque se corte el camino no es en absoluto el fin sólo diré adiós hasta que volvamos a encontrarnos. | |
Oh a false clock tries to tick out my time To disgrace, distract, and bother me. And the dirt of gossip blows into my face, And the dust of rumors covers me. But if the arrow is straight And the point is slick, It can pierce through dust no matter how thick. So I'll make my stand And remain as I am And bid farewell and not give a damn. | Oh, un falso reloj trata de marcarme el tiempo para desgraciarme, distraerme y aburrirme y la porquería de los chismes me salpica la cara y me cubre el polvo de los rumores pero si la flecha es certera y el fin acertado puede atravesar el polvo no importa su espesor así que me mantendré en mis trece y seguiré siendo como soy y diré adiós y no me importará. |
lunes, 29 de octubre de 2007
Restless Farewell
Me encanta este tema de Dylan, sobre todo la estrofa final...
La traducción es de una genial página: http://www.goddylan.com
Adiós Amigos, les dejo un videito tributo de ese tema, con una versión acústica...
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
3 comentarios:
Hola cieli!!! todo bien? :)
Te extraño, cuándo nos vemos??
Mil besos para tí.
Quereme, POR FAVOR
jksajkasjaksjkasjkasjasj
=P
Tremendo temaaaa
Quiero escribir aunque sea 1 tema en mi vida que sea el 10% aunque sea de lo q escribe Dylan...
Moriria feliz
jajaja
Besoooo!
q andes bien
Publicar un comentario